少し前、きれいな満月の夜がありましたね。
きれいな月を見ると
とーっても癒されます。
日本人は平安時代の昔から月を愛でる習慣がありますが
欧米人は一般的に月光を不気味なものとして
受け止める傾向が強いそうです。
月明かりの下で眠っていると
気が変になるとか、
長時間月を見ていると狂人になるとさえ言われています。
英語のlunatic(狂人じみた)という言葉の語源は
ラテン語で月という意味のlunaからきています。
これからも、よいイメージは浮かんできませんね。
そういえば、狼男がでてくるのも
満月の夜です。
余談ですが、月に向かって愛を誓ってはいけないって
ご存知ですか?
月は形が変わりますよね。
それって「心変わり」を意味するんです。
ですから、月を見ながら
愛を誓ってはいけません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ お役立ち英会話表現◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Euphemisms(ユーフェミズム)
「婉曲表現」
私たちは直接的な言い方を避けて、
間接的な、やや遠回しな表現を用いることがあります。
英語でもコミュニケーションを図る際のマナー、
あるいはエチケットでもあります。
私は、パーティでお酒を飲んで酔っ払って
I’m drunk. (酔っ払っちゃた)
とお友達のテキサン(テキサス人)と
ニュージーランド人に言った所
2人に大笑いされたことがあります。
なぜ、そんなにうけたのか、未だになぞです。(?_?)
3.「飲酒・大食」に関しての婉曲表現は
メルマガで → http://hirobee1.com/mailmag/signup_form.php
<TOEIC得点アップのワンポイントアドバイス>も書いてます。
今日も読んで頂きありがとうございました。
英語であなたのお役にたちます。
応援クリックお願いします。